培根吐司、白脱面包、英式早餐茶是老克勒早餐清单上必不可少的名词。一顿早餐,是他们与世界联结的起点。
在上海,“老克勒”这个词汇几乎无人不晓。那种源自海派文化的对生活情调的细致追求,从祖辈身上发端,直到今天依旧映射着这个城市骨子里的精致和对一切美好事物的热切追索。老克勒们对生活的要求始于一顿丰盛而有腔调,极富形式感的早餐。培根吐司、白脱面包、英式早餐茶是清单上必不可少的名词。对于这些见过世面,拥有极强的现代意识和绅士风范的“老克勒”而言,这样一顿早餐,是与世界联结的起点。或者,换句话说,一顿考究的西式早餐,恰恰证明了老克勒们真实鲜活地站在世界中心。
1930 年的早餐
老上海大户人家的每一餐饭都十分讲究,尤其是早餐,往往遵循着西式菜单。陈丹燕《上海的金枝玉叶》中,曾描述老上海名媛戴西回忆中的上海三餐,佣人们忙前忙后,老爷、太太和小姐通常在厨房享用早餐,如同英剧《唐顿庄园》里的场景。在宽大的厨房中,与父亲— 一位真正的上海老克勒一起,上海的贵族小姐享用的是西式的早餐,Ham Omelette(火腿蛋卷)、Bacon & Eggs(烟肉蛋)、Toast(烤吐司)搭配新鲜 Butter(黄油,上海话称之为“白脱”),最后再喝上一杯咖啡或是正宗的 English Breakfast Tea(英式早餐茶)。悠闲的岁月这样拉开序幕,民国的那些女神,比如张爱玲、宋美龄、唐瑛等人,几乎都是从这样一顿早餐开始活色生香的每一天。
你可能无法想象1930 年代上海的现代化程度,恰如邬达克造出每个房间均有抽水马桶和冷气及供暖的新式公寓房子。欧洲人用餐必不可少的 Butter(白脱)、Cream(奶油)等配料已在上流社会普及,绝非稀罕之物。一些被本土化的上海西点诸如蝴蝶酥、掼奶油蛋筒、哈斗(裹了巧克力脆皮的泡芙)等,也运用了这些食材,加以创新偶得。上流社会那些留过洋的少爷小姐、从欧洲、美国前来淘金的大班们,把各种西方文化移植到这个城市,逐渐形成了安稳的体系,成为人们生活中的必须。
当然,比起这些创新产物,一顿热量丰富,元气满满的西式早餐则不需要做什么改良地被 “老克勒”们全盘接纳。在文艺界也不乏一些忠实的“粉丝”,如钱钟书和杨绛夫妇。当年杨绛陪伴钱钟书赴英国牛津大学埃克塞特学院英文系留学,租住在离牛津校园不远的公寓中。不善厨艺的杨绛每每享受着钱钟书一手打造的早餐,烤土司配白脱,火腿蛋卷和英国茶,那时他们喝着英国最受国民欢迎的 Lipton,偶尔加些牛奶制成奶茶。少年夫妻最甜蜜的日子,在英式早餐的热气中流淌。后来回到国内,他们也沿袭了这样的早餐习惯,没有 Lipton,就用各种红茶自己调出适宜的口感。直至八十多岁,钱钟书每天起来必然要喝英式早餐茶,边喝茶边晒着太阳读着手中的书卷,这习惯植根下来,成为一生的喜好。
1930 年代的上海外滩,现代化建筑林立,名媛贵胄则过着非常现代化的生活
早餐的花样经
在时光的流动中,越来越多的早餐选择潮水般涌来。拿着饮食文化考证的筛子筛选之后,总有几个经典的名称留存下来。Ham Omelette(火腿蛋卷)、Bacon & Eggs(烟肉蛋)、Toast(烤吐司)、还有美国人大爱的 Pancake(薄烤饼),至于烟肉蛋三明治作为两种经典早餐的结合,升级得很有道理。不论从营养学的角度、还是口感方面综合考察,都堪称绝佳选择。
Ham Omelette(火腿蛋卷)
西式蛋饼,又称欧姆蛋、煎蛋卷或奄列(粤语)。做法是先加进蛋汁,在煎熟的鸡蛋圆饼中间放入火腿及其他馅料(如切丁的番茄、蘑菇)并将煎好的圆形蛋饼对折成半圆形,之后加入迷迭香等香料提升口感。
Bacon & Eggs(烟肉蛋)
通俗来说,烟肉蛋即是培根炒蛋的意思,做法非常简单,将蛋汁倒入锅中,接着加入培根,也可将培根换成三文鱼丁、鸡肉等食材,配合蔬菜出锅。新鲜美味。
Toast(烤吐司)
吐司是最寻常的西式餐点,但如果只是将切片吐司送入嘴中未免太不精致。考究的西式早餐必要将吐司放入烤箱(吐司机)烘烤片刻后,涂抹黄油或果酱享用。
Pancake(薄烤饼)
薄烤饼是一种以面糊在烤盘或平底锅上烹饪制成的薄扁状饼。常于上层涂放、填塞奶油、果酱、水果、糖浆或肉食等配料及馅料。在美国有时会用玉米淀粉做薄烤饼,洋芋粉做的薄烤饼在很多欧洲国家也很流行,如德国和波兰。
增值电信业务经营许可证(ICP):沪B2-20110022号 | 互联网新闻信息服务许可证:3112009001 | 信息网络传播视听节目许可证:0909381
广播电视节目制作经营许可证:(沪)字第536号 | 新民晚报官方网站 xinmin.cn ©2013 All rights reserved.