注 册 登 录
新闻频道news.xinmin.cn

上海话里的“人”,读着会发笑!

辣垃上海话里,“法国人”勿一定真个是法国人,“十三点”勿仅仅是骂人用个,侬侪晓得伐?


欢喜上海话,因为上海话邪气生动好白相——


今朝,阿拉就来看看上海话里“各色各样”个人。辣垃上海话里,“法国人”勿一定真个是法国人,“十三点”勿仅仅是骂人用个,“阿猫阿狗”也并勿是指猫猫狗狗,伊拉个真实含义,侬侪晓得伐?


在这里,小侬为你搜罗最地道的上海话——也许随着时间流逝,有些话,我们渐渐说得少了,不妨在心里默读一下,是不是马上又变得亲切起来了?





巴子


民国《清门考源•各项切口》中记:“巴子”可能是“靶子”的俗写,指在道中无地位的小人物。先前上海人把初来乍到不懂上海市面的外乡人叫作“巴子”,后来索性把不熟悉城市生活规则的土包子一律称为“巴子,才不管你是哪儿人呢!

十三点


常省作“十三”,形容人做事没脑子或举止轻浮,也指口无遮拦、傻得可爱。但是,当这个词在异性间跳出来时,它的意思就变得暧昧起来,表面上是骂人痴头怪脑,实际上却不是真的怪罪,而是“嗔怪”。

杀胚


在上海小青年中普遍流行,一听就是“五斤哼六斤”杀气腾腾、横冲直撞,难怪是用来形容鲁莽。也特指那些横冲直撞的“大块头”

瘪三


是由洋泾滨英语“Empty Cents”而来,读作“瘪的生斯”,就是“穷的一个铜板都唔没”,囊空如洗的穷光蛋


阿飞


喜欢奇装异服,追求个性,打扮时尚,有点叛逆精神的青少年。曾经,头势清爽,花衬衫,小脚裤,尖头皮鞋是他们的特征。


脱底棺材


意思如同今天的“月光族”,月月薪水,很快花光,没有积蓄,等待下一次发薪。

老油条


油条大家都吃过的,刚炸出来的油条松脆可口,但是存放一定时间的老油条就会发软有韧性,不易咬断,于是上海人以“老油条”喻做事拖拉、行为油滑的人,也用来骂那些脸皮厚,不怕别人说的人

落乔


上海话中指那些不讲诚信、品行恶劣的人,称为“落乔”,有时还会称为“撬棒”,品行不端。无人愿意与他交往。

撬客


“撬”的意思原是自下而上以撬棒和被撬物体的接触点为支点做杠杆运动。在上海话中的这个词组非常具有象形意义,它指的是在背后疯狂拆台、专事挑唆的不良之辈。也有以“撬棒”指代“撬客”称呼的。比“落乔”有过之而无不及。


洋盘


在清末上海的戏院里,外国观众一律加倍收钱,那些老外大多根本看不懂中国戏,还稀里糊涂付出高于中国观众很多的钱,于是被中国人叫作“洋盘”。如今,“洋盘”已经成为一切“外行”的代名词

喳叭


据说这个词流行于上世纪八十年代的中期,意指嗓门大,咋咋呼呼的形状或者人,尤其用在形容女性时为多,和粤方言中的“八婆”为同义词。

阿猫阿狗


随便什么人”的意思。


饭泡粥


啰嗦、废话很多,说得没完没了的意思,和北京话中的“话痨”差不多。

法国人


上海话中的法国人并不是实指法国人,而是指“说话、做事令人感到难以理喻的人”。由此延伸,上海话中的法国闲话就是“难以令人理解的话”、“听不懂的话”……。

小八辣子


小八辣子者,指的是没有权势和背景的小人物,草根一族,没有背景的草民,此语来自于苏北话。

木太太


原指行动迟缓的女性,或者风烛残年的老太太,行动不够敏捷。现在上海话中引申为“慢吞吞、动作迟缓之人”,并不限定性别。


老克勒

解放前的洋泾滨英语,“Class”的谐音,指那些曾在解放前的上海生活过、家境殷实、讲究生活质量的老人,也可以直接形容某种体面的生活方式。


大户

指在某方面拥有实力或资本的人。90年代上海股市初兴后,证券商按拥有资金数额或持有股票量的大小把股民分为“大户”和“散户”,并在交易所内设立“大户室”。


读完以上这些,亲是熟悉?还是陌生?有没有想起某个人?欢迎来聊聊!



文章评论 0条评论

月份牌

9号活力派 Vivian
爱好广泛的Vivian是个不折不扣的活力派,就像初夏的阳光,温暖,明亮。
不要怕水,坚持锻炼就行了!
您还未登录
用户名:
密    码:
下次自动登录    找回密码
没有账号?    立即注册

查看网站地图

增值电信业务经营许可证(ICP):沪B2-20110022号 | 互联网新闻信息服务许可证:3112009001 | 信息网络传播视听节目许可证:0909381

广播电视节目制作经营许可证:(沪)字第536号 | 新民晚报官方网站 xinmin.cn ©2013  All rights reserved.